About the Catholica
Previous Posts
Toscana and the Refuges of LightThe Anti-Narnia
Ballad of the White Horse
Red and Black (at the OCP Cafe)
Dvorâk
Polyphonic Bliss
Best. Motet. Ever.
Syndication
News
Seattle CatholicCatholic Exchange
Crunchy Catholicism
Being CatholicCaelum Et Terra
Mystical Rose Herbals
Mary Gardens
Tridentine Tiramisú
St-Martin de Bréthencourt
Chartres Pilgrimage
(muchas fotos!)
Campos Photos
LMSEW Photos
Catholic Artists Today
Official Passion Site
Smallpax Guild
Nicholas Wilton Music
StudiObrien
Via Rosa Rosaries
Regina Doman
Poetry of Pavel Chichikov
Free Literature On the Web
Project Gutenberg
G.K. Chesterton
On Nothing
On Something
First and Last
Europe and the Faith
Belloc - Poetry
More Belloc Poetry
John Henry Newman
Christopher Dawson
Frederico GarcÃa Lorca
Tolkien
Romantic &
Imaginative Theology
Council of Elrond
Anke Eissmann's Art
Angels and Elves
Christianity and Middle Earth
Coulombe Essays
Ardalambion
Gwaith i Pheddain
Arthrand Board
Crazy-Go-Nuts
Homestar RunnerStrindberg & Helium
SuperPope Anime
The Onion Dome
Blogs I Like
Alle Psalite
Andrew Cusack
Angry Twins
Cacciaguida
Church of the Masses
Curt Jester
Dappled Things
Devout Life
Dignare Me Laudare Te
Erik's Rants & Recipes
Flos Carmeli
Give Tongue
Hallowed Ground
The Idyllist
Inn at the End of the World
Jade's Trick
Jelly-Pinched Theatre
Old Oligarch
Open Book
Orthonormal Basis
Sancta Sanctis
Secret Agent Man
Shrine of the Holy Whapping
Video Meliora
Vivid
The Western Confucian
Zadok the Roman
Christendom Blogs
Charlemagne's PalaceThe Christendom Commons
Meet Virginia
Destination: Order
Enchiridion
Fiddleback Fever
JulesArts
Midnight Radio
Nota Bene
¿Qué?
somewhatlost
This Red Rock
West of the Moon
Vestal Morons
Zucchero
<< # St. Blog's Parish ? >>
Archives
- April 2004
- May 2004
- June 2004
- July 2004
- August 2004
- September 2004
- October 2004
- November 2004
- December 2004
- January 2005
- February 2005
- March 2005
- April 2005
- May 2005
- June 2005
- July 2005
- August 2005
- September 2005
- October 2005
- November 2005
- December 2005
- January 2006
- February 2006
- March 2006
- April 2006
- May 2006
- June 2006
- August 2006
- September 2006
- January 2007
- February 2007
- July 2007
Kiss me, I'm Catholic.
Tuesday, December 14, 2004
Silent Night, Holy Night...
Today is the feast of San Juan de la Cruz, so I thought I 'd give you one of his poems, in Roy Campbell's translation. I like the way Campbell englished it; he preserves all the rhymes and most of the meter of the original, while at the same time keeping the sense and making it all sound easy. It's as close to transparent as you can get. Of course he had to add some words that weren't in the original, because Spanish words tend to have more syllables than English, and a perfectly literal translation of a Spanish poem tends to boil down the line into a curt, attenuated utterance reminiscent of William Carlos Williams. Most undesirable. But Campbell is a poet himself, and he really reincarnates the poem in English.
And to think that he did this for ninety pages!
I am green with envy. Verde que te quiero verde.
Which reminds me: Campbell's style fits St. John's much better than it does Lorca's. I love reading his translations of Garcia Lorca; they are vibrant and fast-moving; but Lorca just didn't write like that. He relied more on assonance than on rhyme, and Campbell just barges in and translates everything into rhyming couplets. (Oooh! Check it out: Complete Works of Federico García Lorca. If you can read Spanish, it's a really cool page.)
Today is your lucky day! Here is another.
|
And to think that he did this for ninety pages!
I am green with envy. Verde que te quiero verde.
Which reminds me: Campbell's style fits St. John's much better than it does Lorca's. I love reading his translations of Garcia Lorca; they are vibrant and fast-moving; but Lorca just didn't write like that. He relied more on assonance than on rhyme, and Campbell just barges in and translates everything into rhyming couplets. (Oooh! Check it out: Complete Works of Federico García Lorca. If you can read Spanish, it's a really cool page.)
Romance IX
The Birth of Christ
Now that the season was approaching
Of His long-expected birth,
Like a bridegroom from his chamber
He emerged upon our earth
Clinging close to His beloved
Whom He brought along with Him.
While the gracious Mary placed them
In a manger damp and dim.
Amongst the animals that round it
At that season stretched their limbs,
Men were singing songs of gladness
And the angels chanting hymns,
To celebrate the wondrous marriage
By whose bond such two were tied,
But the wee God in the manger
He alone made moan and cried;
Tears were the jewels of the dowry
Which the bride with her had brought.
And the Mother gazed upon them
Nearly fainting at the thought.
The tears of Man in God alone,
The joy of God in men was seen.
Two things so alien to each other,
Or to the rule, had never been.
Today is your lucky day! Here is another.
Other songs concerning Christ and the soul
A shepherd lad was mourning his distress,
Far from all comfort, friendless and forlorn.
He fixed his thought upon his shepherdess
Because his breast by love was sorely torn.
He did not weep that love had pierced him so,
Nor with self-pity that the shaft was shot,
Though deep into his heart had sunk the blow,
It grieved him more that he had been forgot.
Only to think that he had been forgotten
By his sweet shepherdess, with travail sore,
He let his foes (in foreign lands begotten)
Gash the poor breast that love had gashed before.
'Alas! Alas! for him', the Shepherd cries,
'Who tries from me my dearest love to part
So that she does not gaze into my eyes
Or see that I am wounded to the heart.'
Then, after a long time, a tree he scaled,
Opened his strong arms bravely wide apart,
And clung upon that tree till death prevailed,
So sorely was he wounded in his heart.